——沪上培养口译人才的名校 ——上海市口译办学层次最高,办学规模最大的培训基地之一 上海市先知进修学院是由上海外国语大学多名知名专家组建的以外语教育闻名的高等教育学院。30多位专家教师经层层筛选,近乎囊括上外一流师资的全部精华,多年教学积累,权威教辅资料,助您构筑成功人生! 热门“同声传译”、“商务口译”,权威“中级、高级口译、日语口译、基础口译”和全国翻译资格证书项目,使我院成为沪上外语口译办学科目最齐全的教学单位。10位全国口译知名学者定期免费公开讲座,权威考前冲刺,通过率全市领先,成为大学生和白领的最爱。 ◆所向披靡的先知口译办学优势! 囊括上海市口译界专家; 囊括上海市会议同声传译精英; 囊括上外一流师资的精华;囊括上海市外语口译口试权威考官! ◆先知学院举办的中级、高级口译具有以下特点: 1、学生来源好,通过率高。 由于地处周边名校众多,复旦、同济、上外、财大、上大优秀大学生先后云集于此,社会“白领”积极“充电”,学生整体素质佳,使我院学生中、高级口译考试通过率一直在全市名列前茅。 2、师资力量非常雄厚。 先知学院的中级口译全部由富有经验的一流教师执教,高级口译由上海外国语大学口译教材编写组知名教授、高口考官和资深教师亲自登台授课。高级口译已成为上外地区一道亮丽的风景线,深受在校大学生的喜爱。 ◆全国口译专家定期免费学习讲座: 柴明熲:教授、博导,上外高级翻译学院院长、通用外语考试办主任、 会议与商务考试办主任 齐伟钧:教授、博导,上海市外语口译专家组组长 梅德明:教授、博导,上海市外语口译专家组成员 MARRIA:教授、联合国高级翻译、美国籍外国专家 ◆部分口译任课教师名单如下:
先知英语课程外语口译教师

王恩铭
上海市先知进修学院高级口译首 席 教授,上海市外语口译考试委员会专家组专家,上海外国语大学英语学院副院长,教授,博士生导师,上海外国语大学美国研究中心负责人,中华美国学会、中国美国史研究会和上海美国研究学会会员。
1982 年 7 月毕业于上外英语系,并留校任教至今。 1987 年获美国威斯康辛大学美国学硕士学位,富布赖特高级访问学者,香港大学美国研究中心访问学者。香港城市大学高级研究员。 2002 年被评为 " 上外十佳青年教师 " 。
主要讲授高级英语和高级口译课程 , 从事美国文化教学和研究工作。主编的教材有上海市外语口译考试《高级翻译教程》 , 出版的论著包括 : 《当代美国社会与文化》、《美国文化与社会》和《美国名校风采》等。此外,还有译著《危机》和《美国人的生活和社会制度》。

梅德明
上海外国语大学英语学院院长、教授、博士生导师,一级学术骨干。受聘为国家教育部教材审定委员会专家及外语专业教学评估委员会专家、 “ 全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会 ” 委员,上海紧缺人才培训工程 “ 外语口译资格证书考试 ” 专家,上海紧缺人才培训工程 “ 会议和商务口译考试 ” 专家。国内 5 所高校客座教授。两次获国家级教学成果二等奖,两次获上海市教学成果一等奖,两次获上海市优秀教材一等奖。
1994 年获美国宾州印第安那大学攻读 “ 语言学与修辞学 ” 专业博士学位,在宾州印第安那大学英语系主讲 “ 大学英语写作 ” 和 “ 研究写作 ” 两门课程。
主要从事语言学与应用语言学研究和口译研究,学术成果约 800 万字,著有《现代语言学》、《现代语言学简明教程》、《大学英语口语教程》、《新编英语教程》、《高级口译教程》、《中级口译教程》、《英语口译教程》、《英语口译实务》、《商务口译教程》、《新编商务英语翻译》、《英汉口译实践》、《汉英口译实践》、《新英汉口译实践》、《新汉英口译实践》、《联络陪同口译》。
所主持的国家级和上海市两级重点学科科研项目《大中小学一条龙英语人才培养模式研究》获 “ 国家级教学成果二等奖 ” 和 “ 上海市高校教学成果一等奖 ” 。参与主编的《新编英语教程》被列为国家级高校重点教材,获得 “ 国家级教学成果二等奖 ” 、 “ 上海市高校教学成果一等奖 ” 、 “ 上海市优秀教材一等奖 ” 等多项国家级和省部级奖。

杨玖铭副教授
上海市先知进修学院外语中高级翻译和阅读主讲,副教授,国家英语教学研究骨干教师,国务院特殊津贴教师,上课风格诙谐幽默,教学方法深入浅出,纲举目张,理论与考试实战相接合,深受学生喜爱。

吴刚 副 教授
上海市先知进修学院外语中高级翻译主讲,副教授 。 2003 年获得上外英语语言文学专业博士学位。 2002 年底被评为副教授。 2003 年底获选进入 “ 上海市优秀青年教师后备人才库 ” 。
从 1993 年至今,讲授过泛读、精读、翻译、应用文翻译、英国文学选读、英美散文名篇欣赏等课程。
1993 年起从事文学与翻译学方面的研究,参与编著《美国文学背景概观》、《简明英国文学史》、《文体翻译论》和教材《英语专业本科翻译教程》的写作。

美籍外教 MARRIA 教授
上海市先知进修学院外教口语主讲,上外美 籍 教授,国家教育部和外事办特聘外籍专家,一口纯正的美音,教学方法丰富多样,寓教予乐。深受学生喜爱。

邹鲁璐
上海市先知进修学院高级口语和口译主讲,教学方法非常丰富,高级讲师,上海市外事办特聘高级同传, 教学经验丰富,美音英音优美地道。上课风格生动独特 , 幽默风趣,互动能力极佳,能让学生在轻松愉悦的氛围中提高英语口语和公共演讲水平。 寓教予乐 , 深受学生喜爱。

傅桢
上海市先知进修学院高级口语和口译主讲,教学方法非常丰富,高级讲师,全 国英语演讲大赛第一名,全国英语专业考试第一名, 上海市外事办特聘高级同传, 曾任美国国家移民局高级秘书,美国领事馆口译,有近百场大型交传、同传、讲座经验。先知口译名师。对口语、口译及英语高级阅读教学均有丰富的教学经验,语音近乎完美,人称“语音皇后”。幽默风趣,互动能力极佳, 深受学生喜爱。

仇贤根
授课风格浑然天成,乐趣横生。坦荡不羁不乏细致感性,对口译听力等考试项目有独到见解。对英语学习方法把握得当并将之与每位学员分享。以其热血沸腾的精神感染学员,以其生动深刻的方法激励学员,进而让学员体验到英语的乐趣 . 受到学生肯定。
王恩铭:高级口译教材编写组成员、教授、高口考官、上外十佳教师 MARRIA:教授、联合国高级翻译、美国籍外国专家 吴大纲:上外资深教授 高兰:副教授、高级同传译员 刘志昱:资深教师、高级同传译员 龚龙生:上外资深教授、口译专家组专家 汪小玲:高口考官、上外十佳教师、副教授 杨久铭:先知资深教师、副教授 吴刚:上外翻译系副主任、副教授 龚芬: 高口考官、上外十佳教师、副教授 邹鲁路:先知口译资深教师 王紫娟:先知资深教师 傅桢:先知口译资深教师 李忻:上外口译资深教师(编著《高级口译考前热身》) 仇贤根:口译资深教师 其它优秀教师:吴贇、杨春雷、杨忠伟、毛凌峰、胡小锐、李菲、朱文洁、田小勇、张睿卿
|